邁向國際化;幫網頁添加翻譯功能:使用Google翻譯與魔匠靈通

Translate

這兩天又把翻譯的功能加進部落格裡。網頁的自動翻譯功能有兩個選擇:

  1. 使用Google的Translate功能:http://translate.google.com
  2. Xuite.net也提供了魔匠靈通的線上翻譯功能

我用來開啟Google翻譯網頁的執行指令如下:

var _iIndex = document.URL.indexOf("/blog."); //
blog.xuite.net or blog.roodo.com

var _sURL =
document.URL.substring(_iIndex+1); // 去掉http://

var
e=(document.charset||document.characterSet); // 取得網頁的編碼

window.open('http://translate.google.com/translate?u='+_sURL+'&hl=zh-TW&langpair='+sLangPair+'&tbb=1&ie='+e);

langpair 格式是 來源語言 | 目標語言
例如:

zh-TW|zh-CN 繁體中
文轉成簡體中文
zh|en 中文轉
成英文

(為何中文會以 zh 來表示?有興趣者請參考:語系/地區碼 zh-TW與zh-CN 中的zh代表什麼?)

可惜目前還找不到中文轉日文的選項。可使用的各式語言轉換清單可由 此處 查到。

Google的翻譯還算快速,但品質卻會讓我大大懷疑真的有老外能看得懂嗎?:-)

Xuite的使用方法則是:

var _iIndex = document.URL.indexOf("/blog."); //
blog.xuite.net or blog.roodo.com

var _sURL =
document.URL.substring(_iIndex+1);

if (sLangPair != "") {

_sURL = "http://" + sLangPair
+ ".mojolingo.xuite.net/m2m-0000/"
+

_sURL;

} else {

_sURL = "http://" +
_sURL;

}

//console.log(_sURL);

window.open(_sURL);

sLangPair的寫法是 來源語言2目標語言

tc2sc 繁體中
文轉成簡體中文;在Xuite日誌站長的這篇裡Blog
Q&A - 使用繁簡轉換遇到的問題
裡,則是說要用http://gb.blog.xuite.net/m2m-0000/部落格網址
樣的格式
tc2en 繁體中
文轉
成英文
tc2jp 繁體中
文轉
成日文

不過,由於今天Xuite的翻譯網站似乎有狀況,始終連接不上,因此無法做最後的確認。因為一直無法順利連線,因此我網頁上的已換成Google的翻譯
了。

我的擴充功能源碼:http://emisjerry.googlepages.com/bookmark_buttons.js

##

您可能也會有興趣的類似文章

簡睿

服務於軟體業的資訊老兵。興趣廣泛,學習力佳,樂於分享所知所學。

您可能也會喜歡…

1 個回應

  1. ☆kumo☆表示:

    按圖 阿嬤做翻譯(超好笑)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *